عرض تسلیت

در نهایت تاسف با خبر شدیم که مادربزرگ دوست عزیزمان بردیا یوسفی به دیار خاموشان پیوست .

به نمایندگی از تمامی دوستان این حادثه دردناک را به ایشان و خانواده بزرگوارش تسلیت عرض نموده و برای ایشان صبر و شکیبایی آرزو می کنم .

خاتمی : تکذیب می کنم

حجت‌الاسلام و المسلمين سيدمحمد خاتمی رييس موسسه بين‌المللی گفت‌وگوي فرهنگ‌ها و تمدن‌ها ـ كه در جلسه ماهانه بنياد باران شركت كرده بود ـ رسما اعلام كرد كه با هيچ زنی مصافحه نكرده است و فيلم ارائه شده با واقعيت همخوانی ندارد.

به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاری دانشجويان ايران(ايسنا) روابط عمومی موسسه بين‌المللی گفت‌وگوی فرهنگ‌ها و تمدن‌ها اعلام كرد: رييس‌جمهور سابق ايران فيلم اخيری كه عليه او در برخی از سايت‌های اينترنتی اصولگرايان منتشر شده و نشان دهنده مصافحه او با چند زن ايتاليايی است را مونتاژ شده خواند و كل آن را تكذيب كرد. نزديك به دو هفته است كه سايت‌های اينترنتی اصولگرايان اقدام به انتشار فيلمی كوتاه به مدت شش دقيقه كرده‌اند كه تصاوير ارائه شده آن، نشان می دهد سيد محمد خاتمی در يك سفر خارجی – ايتاليا – با برخی از زنان دست داده است.

خاتمی اين فيلم را مونتاژ شده خواند و پيش از اين نيز دفتر او در اولين اقدام و پس از انتشار آن با انتشار بيانيه‌ای اين اقدام را تكذيب و انتشار فيلم را عملی غير اخلاقی و خلاف شرع خواند.

خاتمی در حال دست دادن با ....

 

 

مصارف مهم اس ام اس در ایران

1- پیغام های اورژانسی ( سر رات که داری میای 2تا بربری بخر) !

2- اطلاعات رسانی( سر جلسه امتحان) جیم درسته الاغ!

3- پیغام های عاشقانه: عزیزم ،قبل از خواب به یاد من مسواک بزن !

4- جلوگیری از خشونت :بدهکار محترم !اگه این جا بودی خرخرتو می جوییدم !

5- فرستادن جوک :یه روز یه یارو می ره سربازی ،دور کلاش قرمزی!

سهراب سپهری

سرود زهر

 

می مكم پستان شب را

وز پی رنگی به افسون تن نيالوده

چشم پر خاكسترش را با نگاه خويش می كاوم.

از پی نابودی ام، ديری است

زهر می ريزد به رگ های خود اين جادوی بی آزرم

تا كند آلوده با آن شير

پس برای آن كه رد فكر او را گم كند فكرم،

می كند رفتار با من نرم.

ليك چه غافل!

نقشه های او چه بی حاصل!

نبض من هر لحظه می خندد به پندارش.

او نمی داند كه روييده است

هستی پر بار من در منجلاب زهر

و نمی داند كه من در زهر می شويم

پيكر هر گريه، هر خنده،

در نم زهر است كرم فكر من زنده،

در زمين زهر می رويد گياه تلخ شعر من.

شاه و فرح

بدل هاشمی

پسر ایرانی ، دختر اسراییلی

عشق تخم مرغی

     

بزرگترین قاچاقچی ایران را بشناسیم

                      

 حمید باقری درمنی طبق مستندات موجود رقمی بالغ بر "بیست هزار میلیارد ریال" اعم از ریالی و ارزی به نظام بانکی کشور بدهکار است که عمده دریافتی های نامبرده بازگشایی بی ضابطه LC از سوی بانک های عامل و براساس زد و بند بابرخی کارکنان بانکی بوده است.

معرفی مفسدی که به اندازه کسری بودجه دولت وام گرفته بود

ستاد مركزي مبارزه با قاچاق كالا و ارز با ارائه گزارشي پرده از پرونده يكي از دانه درشتها برداشته كه بالغ بر 2 هزار ميليارد تومان (اندكي كمتر از كسري بودجه دولت در سال 84) به سيستم بانكي بدهكار است. 
    
به گزارش رجانيوز ح . ب كه از مفسدين بزرگ اقتصادي است، پس از صدور حكم ضبط كالا و جريمه حدود 13 ميليارد ريال، تلاش وسيعي را آغاز كرده تا با جابجايي برچسب‌ها و كارتن‌هاي كالاها از ضبط كالاهاي قاچاق خود جلوگيري نمايد.


ستاد مبارزه با قاچاق كالا در بخش ديگري از گزارش خود آورده است: نامبرده با ادعاي احداث كارخانه توليد خودروي لوكس به اندازه بنز، بي‌.ام.و در گرمسار و نصب سوله و اشتغالزايي براي 1500 نفر اقدام به اخذ 60 ميليارد تومان وام مي‌نمايد و سپس مكان فوق را تبديل به انبار اجناس قاچاق مي‌نمايد كه در زمان دومين دستگيري وي به حكم بازپرس گرمسار و نيابت اعطايي به دادسراي تهران، عليرغم مقاومت 5/2 ساعته و جلوگيري از اجراي حكم، وي در ساعت 11 شب دستگير و به پليس آگاهي تهران بزرگ منتقل گرديد.


در ادامه گزارش ستاد مبارزه با قاچاق كالا و ارز به نامه رئيس دفتر هماهنگي و نظارت هيات‌هاي رسيدگي به تخلفات اداري به وزير محترم اقتصاد و دارايي در خصوص نامبرده اشاره شده و آمده است:


نامبرده طبق مستندات موجود رقمي بالغ بر 20 هزار ميليارد ريال اعم از ريالي و ارزي به نظام بانكي كشور بدهكار است. عمده دريافتي‌هاي نامبرده بازگشايي بي ضابطه LC از سوي بانك‌هاي عامل و بر اساس زد و بند با برخي از پرسنل بوده است.


در اين ميان تخلف برخي از آنان محرز مي‌باشد و طبق پرونده‌هاي تخلفاتي طي يكسال اخير و در دوره مديريت جديد وزارتخانه از سوي بانك اخراج شده‌اند .


در بخش ديگري از اين نامه آمده است:تاكنون نامبرده يك ميليارد و يكصد و پانزده ميليون دلار تسهيلات ارزي از بانك‌ها دريافت كرده و 100 ميليون دلار نيز از صندوق ذخيره ارزي دريافت كرده كه تعهدات پرداخت آن بانك‌هاي داخلي است و عمدتا بصورت يوزانس بوده است.


تمامي بررسي‌ها نيز نشان مي‌دهد كه نامبرده به هيچ يك از تعهدات خود در قبال بانك‌ها عمل نكرده است. ايجاد سپرده به نام خود و اعضاي خانواده و سوء استفاده از اعتبارات سپرده جهت كسب اعتبار شركت زنجيره‌اي غير فعال از ديگر شگردهاي اخذ تسهيلات كلان توسط نامبرده بوده است. از سوي ديگر تمام فعاليت‌هاي نامبرده در زمينه قاچاق كالا، پولشويي و ايجاد دفاتر بازرگاني در كشور امارات بوده كه متاسفانه با نفوذ در گمركات خرمشهر، سلفچگان، چابهار، سيرجان و جنوب تهران و زد بند بابرخي مسئولين گمركي، مرتكب تخلفات گسترده در زمينه واردات كالا شده است.


در ادامه اين نامه اشاره شده است هم اكنون چند محموله بزرگ از كالاهاي قاچاق شده توسط نامبرده و عوامل مربوطه توسط وزارت اطلاعات كشف و ضبط شده است و نامبرده تحت تعقيب قضايي است.


بر اساس اين گزارش كل بدهي معوق بانكها 10 هزار ميليارد تومان است .

رباعیات خیام

گویند کسان بهشت با حور خوش است

                                     من می گویم که آب انگور خوش است

این نقد بگیر و دست از آن نسیه بدار

                                    کآواز دهل شنیدن از دور خوش است

 

Some for the Glories of This World , and some

Sigh for the Prophet`s Paradise to come ;

      Ah , take the Cash , and let the Credit go ,

Nor heed the rumble of a distant Drum !

 

ای رفته به چوگان قضا همچون گو

                                    چپ می رو و راست می رو و هیچ نگو

کان کس که ترا فکند اندر تک و پو

                                    او داند و او داند و او داند و او

 

The Ball no Question makes of Ayes and Noes ,

But Right or Left  at strikes the player goes ;

      And He that toss`d Thee down into the Field ,

He knows about it all _ He knows _ He knows !

 

از رفته قلم هیچ دگرگون نشود

                                   وز خوردن غم بجز جگر خون نشود

گر در همه عمر خویش خونابه خوری

                                  یک قطره از آنکه هست افزون نشود

 

The Moving Finger writes ; and , having writ ,

Moves on : nor all thy Piety nor Wit

      Shall lure it back to cancel half a Line ,

Nor all thy Tears wash out a Word of it .

  

توضیح : اشعار به زبان انگلیسی توسط ادوارد فیتزجرالد سروده شده است . وی با تکیه بر آشنایی اش با زبان فارسی ، پس از خواندن رباعیات خیام و شناخت نظریات و افکار او ، سعی کرده است آن اندیشه ها را همانند خیام در زبان شعر به خواننده انگلیسی زبان ارائه کند .

تسلیت ....

                          اندوه.....

                        نتایج کارشناسی ارشد اعلام شد

بالاخره نتایج اعلام شد و بر خلاف انتظار، تمامی پیش بینی ها را به هم ریخت . الان که این مطالب را می نویسم بر سر دو راهی مانده ام ، نمی دانم منتظر نتایج آزاد بمانم یا دفترچه خدمت را پست کنم . از نتیجه بعضی از بچه ها که مطلع شدم واقعا شکه شدم من خودم که معلوم الحال بودم زیرا امتحان را زیاد جالب ندادم اما از بعضیها انتظار بیشتری داشتم که نشد . الان نتایج بعضی از بچه ها را نمی دانم امیدوارم اوضاع آنها مانند تصویر بالا نباشد .

قدردانی

در اینجا لازم می دانم از برادر عزیزم که در ساخت این وبلاگ زحمت فراوان کشیدند تشکر و قدردانی نمایم و برای ایشان آرزوی موفقیت در تمامی مراحل زندگی داشته باشم . 

یاد باد آن روزگاران یاد باد ...

     این اولین یادگاری برای این نوشتار است ...

 

یادگاری..